願那靈火復興我



(本文原載於基督教週報)

基督教信徒十分尊崇地敬拜「聖父」、「聖子、「聖靈」─是有位格的三位一體真神,但在一般來說,提到「聖父」和「聖子」的時間比較多一些,提到「聖靈」總比較少一些,祗有在「讚美三一真神」等的詩歌中才會提到「聖靈」。約翰福音十四章記載,主耶穌告訴我們們,在祂升天後,派遣「聖靈」保衛師來幫助我們,叫信徒不要擔憂,因為「聖靈」是無所不在的,常居於我們心中,指引我們走當行的路,這才不致跌倒。當我們聽「聖靈」的話,所結的九種果子便有「喜樂」和「恩慈」等等,我很喜歡在創作詩歌中提到「聖靈」對我們的重要性,叫大家要尊崇「聖靈」,不要叫「聖靈」擔憂。在我創作詩歌中提到「聖靈」的有「願那靈火復興我」、「求主的靈與我同在」、「主我要讚美祢」、「無往不利」等,而且會眾都應該在每次聚會之前,求「聖靈」與我們同在,開我們靈眼,能明白神的旨意,而不是靠我們的能力和功勞,才有能力幫助別人。求主讓我們學習更好地接受聖靈的教導。

「願那靈火復興我」這首詩歌創作於一九五六年,當時我的教會「嶺南堂」會眾要求我寫一首培靈詩歌,因為會眾中年長的較多,故要寫得短一些,易一些,所以我寫了這首詩歌的上半部,後來當我到了香港以後,發覺香港市民太過商業化,有利益才來敬拜主,沒有好處便跑開了。於是我便加了下半部,針對太商業化的生活,要求大眾不要把主恩典忘記,在一九八二年「世華聖樂」在新加坡舉行世界性聖樂營,把這首歌作會歌,所以大家唱熟了這首詩,現在已有五國文字:中、英、韓、印尼及馬來等。在世界大會時,各人唱自己家國的文字,全體人民都口唱心和地敬拜三位一體的真神。

歌詞:

願那復興我的靈火,重新再來一次復興我,
起初的信心何處失落,我願悔改重新再得著,
在明媚的春光裡,在幸福的生活中,
我們陶醉,我們歡樂,早把主恩典忘記。

願那復興我的靈火,重新再來一次復興我,
起初的希望何處失落,我願悔改重新再得著,
在穩妥的事業裡,在迷人的笑聲中,
我們遊戲,我們沉迷,早把主恩典忘記。

願那復興我的靈火,重新再來一次復興我,
起初的愛心何處失落,我願悔改重新再得著,
在艱苦的歲月裡,在百般的試煉中,
我們禱告,我們儆醒,毋把主恩典忘記。

願那復興我的靈火,重新再來一次復興我,
起初的信望愛何處失落,我願悔改現在就得著。

歌譜:

是因著愛



(本文原載於基督教週報)

我們香港中華聖樂團自從二零零零年開始每年都舉行一次「普通話聖誕音樂會」來幫助講普通話的朋友們如大陸旅港學者、新移民以及台灣同胞、世界各地旅客等一同來紀念基督的降生,並藉此機會向未信主的參加者傳揚福音。當時我想如果有一首歌能夠在三分鐘的時間內,用簡單的字句就能將聖誕的意義講明白,容易唱、容易記,那多好啊!我尋找了很久,由於資料資太少,沒有找到一首合適的歌曲,於是我想,不如寫一首新的不是更快嗎?我便立刻寫了一首「是因著愛」的詩歌。

歌詞中第一段是描述聖誕當日的情景,但它的影響力乃傳揚到萬代,第二段說明到由於聖嬰的誕生,耶穌為了贖我們的罪走上各各他,被釘於十字架,我們又怎能不感謝祂、紀念祂、傳揚祂、頌讚祂呢?所以在短短三分鐘的時間內便說明了聖誕的意義是一個「愛」字。

記得在舉行聖誕音樂會的當晚,我向會眾提出一個問題,就是若用一個字來表示聖誕,應該用哪一個字呢?起初大家面面相覷,不敢回答,後來有一位參與者舉手說:是不是「愛」字啊?我說:「對了,就是『愛』字」,然後略加解釋,大家都很高興,明白了聖誕的真意義。

聖誕節就要到了,每年總有一次機會讓我們重新省察自己對主的愛是否有新的認識,還要藉著這個機會向更多的人宣揚福音,使聖誕節過得更有意義,願一切榮耀歸於至高的天父上帝。

歌詞:

是因著愛,牧人聽見天使歌聲。
是因著愛,聖嬰安靜地誕生馬槽裏。
是因著愛,神竟賞賜獨生子給世人。
是因著愛,神永恒光輝照亮黑暗世界。
耶穌我主,祢的降生何等奇妙。
耶穌我主,祢的禮物何等珍貴。
耶穌我主,祢的權柄伸展到永遠。
耶穌我主,祢的慈愛傳揚到萬代。

是因著愛,頭戴荊棘受鞭打辱駡。
是因著愛,祂背負十架走上各各他。
是因著愛,祂賜真理聖靈教導衆人。
是因著愛,不撇下孤兒常與我們同在。
感謝我主,祢的謙卑使我常紀念。
感謝我主,祢的犧牲使我常流淚。
感謝我主,祢的恩典使我得拯救。
感謝我主,祢的引領使我得永生。

歌譜:

主佑中華歌


(本文原載於基督教週報)

我在上海出生,並生活在上海三十二年,很多人問我是上海人還是廣東人,我回答說:「兩者都是」,因為我原藉廣東新會而在上海出生和成長,對上海瞭解多過新會,所以說我是中國人就完滿地說明這個問題。我的短暫的一生卻戲劇性地經歷了七個朝代,也說明我曾見証了近代中國歷史變化之大而且苦難亦多,但始終我還是一個中國人,回想幼年時代內憂外患,飽受戰爭痛苦,不敢想像中國會變成怎樣的一個樣子,祗有默默地禱告,求主幫助中國,建成一個和平自主的富強國家,同時我亦祗能更加努力,做一個愛國守法的公民,為國家富強盡上一點力量而已。

現在國家興旺了,人民生活也有所提高,這當然要感謝主的眷顧和祝福,在世界各地也得到不同民族的讚許和尊重。信仰也初步有了一些自由,也允許海外的信徒回家作福音交流,並認為基督教信眾奉公守法,努力工作,幫助國家建設,是備受尊重的一大群人,可作市民的楷模,但是我們切不可自滿,如何做到愛國愛教,使更多人因我們的信仰和善行而歸信基督,從而幫助國家的建設,神的名同時得以宣揚,人民得以和諧共愛,生活更加美好。

「主佑中華歌」的創作是由於信義宗神學院伍中恩教授要舉行一個與國內教會機構的交流會,希望我寫一首神祝福中國的詩歌,要易唱易記,亦可作詩班頌唱之用,於是又激起了深愛中國的思潮,回想五十年前,我怎樣也不可能想到有今日中國的興旺景象。要寫這首歌我也有不少的考慮,我因未學過中國式的和聲和五聲音階的旋律,又要考慮如何結合愛神和愛國的關係。交卷之後,伍教授說她滿意收貨,我才放下心頭大石。以後頌唱此曲的機會就大增了,很多到內地進行聖樂交流的詩班或工作人員都用這首詩歌來讚美神,希望以後有更多的詩歌使香港和內地的信徒有更多文流的機會,讓神的恩典傳遍神州大地。

歌詞:

恩主眷顧中華美地,安居樂業之鄉,努力建設脫離貧困,國家走向富強。
主恩豐盛導我前行,萬民齊來景仰,大眾同心連成一片,頌主歌聲嘹亮。

遵主明訓守主真道,努力為主發光,懇求庇護消滅災患,前途充滿希望。
行主正路安居樂業,永保和平安康,願主恩惠遍及友鄰,遠達世上萬邦。

萬有主宰保佑中華,群眾福澤安祥,五穀豐收衣食無缺,同聲歡欣歌唱。
有主引領前途光明,老少攜手向上,國家統一民族團結,人民幸福無彊。

歌譜 :




我因耶和華大大歡喜


(本文原載於基督教週報)

中國字「樂」有四種解釋:1.「快樂」,2.「喜樂」,3.「音樂」,4.「樂樂」(喜愛音樂之意)。「快樂」是指世人覺得高興的事,乃指「諸事順遂」,「金錢豐足」等物質上的享受,環境上的如意,是外在使人滿意,日日吃喝玩樂,這暫時的歡樂會令人誤入歧途,以致樂極生悲。「喜樂」是指聽從聖靈的引導結出由內心湧出喜樂的果子,不受任何環境的影響,也沒有時間的限制,它給我們生活有力量,戰勝各種困難,滿有神所賜的福份,享受豐盛的生命。「音樂」乃神所賜的寶貴的禮物,可用來讚美神,亦從神的啟示中享平安和得喜樂,但也要當心被魔鬼利用而作的所謂「音樂」,會使人得到損害和痛苦,要當心明辨是非啊!「樂樂」就是說我們喜愛優良的音樂,學會從優良的音樂中得到真正內心的喜樂,當我們用心靈和誠實來歌唱,並口唱心和的讚美神時,必然得到神的喜悅。但是從創作詩歌演唱詩歌都必須盡心盡性盡意盡力,要專心致意的事奉才有真切的效果和收獲。

我看到聖經以賽亞書六十一章十至十一節時,心裡有很大的感動,便寫了「我因耶和華大大歡喜」這首歌。並用較新的靈活曲調來描寫歡樂的情景。其實聖經還敍述了幾個歷史記實說明「以神為樂」的故事,如哈巴谷書三章十七至十八節所說:「雖然無花果樹不發旺,葡萄樹不結果,橄欖樹也不效力,田裡種不出糧食,然而我要因耶和華歡欣,因救我的上帝喜樂」。神也因我們歡欣喜樂而更「愛」我們。西番雅書三章十七節有這樣的敍述:「耶和華你的上帝是施行拯救,大有能力的主,他在你中間必因你歡欣喜樂,默然愛你」。看了這段經文,心裡實在有感觸。主啊!我愛你,願一生都以你為樂,阿們。

歌詞:

我因耶和華大大歡喜,我的心靠上帝真快樂。
因祂以拯救作為衣裳給我穿上,祂又用那公義為袍給我披上,
好像新郎戴上美麗的冠冕,又向那新娘配戴她裝飾。
田地怎樣使種的發芽,再看那園子怎樣使所種的發芽並生長,
主耶和華必照樣使萬民發出,必照樣使萬民發出公義和讚美,
發出公義和讚美。